民间藏着最多的故事,有人在的地方总会有不同的故事。所以有人在的民间,总会盛传着各种各样的民间故事。下面是小编给大家带来的传说故事大全,欢迎大家阅读参考,我们一起来看看吧!
各地民间传说精选4篇(一)
太上老君
太上老君,姓李名耳,道教创始人,那他是不是离我们遥远,让我们觉得陌生的人呢?其实他是我们熟悉的老子的神格化,是道教的教祖,成仙后被称为太上老君。
老子是道教思想的创始人,提倡顺其自然,无为而治,这在太上老君这个人物特点中也表现得淋漓尽致。
我们比较熟悉的太上老君的形象是《西游记》中那个炼丹药的老神仙,孙悟空大闹天宫时,殃及了太上老君,他的很多丹药被偷吃,但后来,孙悟空好像也没少麻烦这个老神仙,不是今天来找人家借点仙丹,就是明天打不过哪个妖怪,来借人家的宝物,太上老君虽开始总做推脱,但每次都帮忙,可见他是一个息事宁人,轻易不与人争斗的老好人。
八十为耄耋之年,太上老君的样子俨然已过了耄耋之年,所以即使在仙界,也是一位长者,受人尊敬。除此之外,他被尊敬的另一个原因是他可以炼制长生不老的丹药,当然,这要得益于他的至宝——炼丹炉。
在神话故事里,炼丹炉每次炼药时,炉下面燃烧的都不是普通的火,而是大水浇不灭的三昧真火,三昧真火的火性极强,温度比普通的火要高上几千倍,这样高温的火配上汲取天地间精华的炼丹炉,将百年难遇的珍贵药材作为原材料,才练出众仙家难得一求的长生不老药。
记得孙悟空的火眼金睛吗,那就是在太上老君的炼丹炉里炼了七七四十九天才练成的,从此妖魔鬼怪都难逃孙悟空的法眼,可见炼丹炉的威力还是很强大的。
太上老君身边有一男一女两个仙童,负责帮太上老君看管炉火和青牛坐骑。这里要讲一下青牛坐骑,青牛原本在人间四处危害百姓,殃及一方,适逢太上老君出行,见状收服了青牛,使其成为自己出行的坐骑,这才有了后来青牛偷了太上老君的宝物,下界吃唐僧肉的故事。
各地民间传说精选4篇(二)
墨勒阿革洛斯和野猪
卡吕冬的国王俄纽斯虔诚地以丰收季节的新鲜果物献祭神}:谷物献 给墨忒耳,葡萄献给巴克科斯,油料献给雅典娜,每位神}都有相应的祭品。 可是他却忘掉了给狩猎女神阿耳忒弥斯献祭。她的祭坛前没有供品,也没有 缭绕的烟火。女神十分生气,她决定对冷漠她的人报复。女神朝卡吕冬的原 野上放出一头巨大的野猪。它血红的眼睛里喷射出熊熊的火焰,它宽阔的背 上竖着坚硬的鬃毛,粗大锐利的獠牙如同象牙一般。这野猪在庄稼地肆意践 踏,连枝带叶地把葡萄和橄榄吞吃掉。牧人和牧羊狗看到它都赶紧躲开,根 本无法保护他们的羊群。 野猪成了可怕的妖怪。
国王的儿子墨勒阿革洛斯挺身而出,召集一批猎人和猎犬来捕杀这头 凶恶的野猪。他邀请全希腊最勇敢的人前来围猎。其中有亚加狄亚的女英雄 阿塔兰忒,她是伊阿李斯的女儿,幼年时被遗弃在树林里,由一头母熊哺乳。 后来,她被猎人发现带回,将她抚养成人。从此她就以树林为家,靠狩猎为 生,出落成一位漂亮的女子,但对男人却十分厌恶。她拒绝一切靠近她的男 人。有两个半人半马的妖怪企图在荒野之中追求她,也被她用弓箭射杀。因 为她喜欢狩猎,所以现在只好不避男女之嫌了。她把头发挽成发髻,肩上挂 着象牙色的箭袋,右手执弓,脸色红润,在男人眼里像美女,在女郎眼里像 美男子。墨勒阿革洛斯看到她人品出众,心里想:“能够娶她为妻的男人该 是多么幸福啊!”但他没有时间再想下去,因为危险的狩猎已迫在眉睫,再 也不能拖延了。
猎人们来到一座沿山坡逶迤而上的古老的森林里,有的布罗网设陷阱, 有的放开猎犬,有的寻觅野猪的踪迹。现在,他们来到一座峻峭的山谷,山 谷里长满了浓密的芦苇和水杨,野猪就躲在这里。它被猎犬的狂吠声惊起, 窜了出来,冲断了数不清的树木。猎人们齐声呼喊,紧紧抓住长矛,但野猪 看到前面人多,便避开他们,朝斜里冲刺过去,猎人们赶紧追过去,朝它投 掷矛枪和飞镖,可是这一切只能擦破它的硬皮,使它激怒,野性大发。它瞪 着冒火的眼睛重新转过头来,扑向猎人,顿时冲倒了三个猎人,他们当场被 踩死。阿塔兰忒及时赶到,弯弓搭箭,朝着野猪射去一箭,射中它的耳根。 猪鬃上第一次染上了血迹。墨勒阿革洛斯看到野猪受了伤,立即把这消息告 诉了猎人们。男人们见一个女人竟抢在他们前面立了功,感到很羞愧,他们 立刻跳起身子,把长矛和飞镖朝野猪掷去。可是这一阵雨点似的乱发竟没有 一支击中野猪。现在一位亚加狄亚人双手举着一柄利斧,愤怒地扑上去,可 是还没砍到野猪,就被野猪的獠牙拱翻在地,送了性命。这时,伊阿宋也投 去一矛,没有击中野猪,却打中了一条猎狗。墨勒阿革洛斯连投两矛,第一 矛落在地上,第二矛正好击中猪背。野猪兽性大发,在原地暴躁地打转,口 中喷吐着鲜血和白沫。墨勒阿革洛斯赶上去,举起长矛,刺进野猪的脖子。 猎人们纷纷举矛刺杀,野猪身上被戳成蜂窝似的,它挣扎了一下,倒在血泊 之中。墨勒阿革洛斯一只脚踩着它的头,用剑连毛带肉地剥下了猪皮。他把 猪皮连同猪头一起送给勇敢的阿塔兰忒,对她说:“收下战利品吧!按理说 它应该归我,可是更大的一份荣誉应该归于你!”
猎人们却愤愤不平,认为她不该享受这份荣誉。墨勒阿革洛斯的几个 舅舅更是不服,他们站到阿塔兰忒的面前,挥舞着拳头,说:“放下手中的 战利品,你别想得到这份猎物,它是属于我们的!”说着他们一把抢过猎物 扬长而去。墨勒阿革洛斯受不了这样的侮辱,咆哮道:“你们这些强盗!”他 挺起长矛就朝他的一个舅舅刺了过去,第二个舅舅还没明白是怎么回事时, 墨勒阿革洛斯的长矛也刺进了他的胸膛。
墨勒阿革洛斯的母亲阿尔泰亚听说儿子围猎得胜非常高兴。她立即前 往神庙给神}献祭表示感谢。途中,她看到抬来的却是两个兄弟的尸体。阿 尔泰亚匆忙赶回宫殿,穿上丧服。
当她听说凶手是自己的儿子墨勒阿革洛斯时,她才强忍着泪水,将悲 哀变成了仇恨,思量着要替兄弟们报仇,她想起墨勒阿革洛斯生下没几天, 命运三女神曾来到她的床前。“你的儿子将成为一个勇敢的英雄,”第一位女 神预言说。“你的儿子寿命像……”第二位女神还没有说完,第三位女神就 接过了话头:“像炉子上的木柴一样,直到被火烧完。”三位命运女神刚刚离 开,阿尔泰亚连忙把木柴从火中取出来,用水浇灭,然后藏在密室里。现在 她在复仇的愤怒中,又想起这木柴,于是立即走进密室,她吩咐仆人架起木 柴生好炉子,火焰熊熊燃起。阿尔泰亚的内心里母子之爱和手足之情在激烈 地冲突着。她四次伸手,要将木柴扔进火中,却又四次把手缩了回来。终于, 兄弟的情谊战胜了母爱。她呼喊了一声:“啊,复仇女神哟,请你们望着火 中献给你们的祭品吧!还有你们,我的兄弟们,你们的亡灵哟,也看看我在 为你们在干什么事吧!一颗母亲的心已经破碎。不久,我也跟你们而去。” 说着,她闭上眼睛,用一只颤抖的手将木柴投进熊熊的烈火中。
墨勒阿革洛斯这时正在回城的途上。突然他感到内心有如火烧般的灼 痛。刚到宫殿,他痛得难以忍受,一头倒在床上。他竭力地挣扎着,心里十 分羡慕那些凯旋的猎人们。他们一个个兴高采烈,庆祝狩猎的胜利。墨勒阿 革洛斯在痛苦中呼叫他的兄弟,他的妹妹,他的年迈的父亲和母亲,而他的 母亲还呆呆地站在火堆旁,一双迟钝的眼睛看着烈火在焚烧木片。
儿子的痛苦随着木片的燃烧而剧烈。最后,当木柴烧成灰烬时,他的 痛苦消失了,他的生命也结束了。父亲、姐妹和全卡吕冬的人都为失掉了这 位英雄而悲哀。只有母亲不在那里,她已经死在火堆旁了。
各地民间传说精选4篇(三)
普洛克涅和菲罗墨拉
潘狄翁是从泥土中生出的厄里克托尼俄斯和帕茜特阿女神所生的儿 子,他后来成了雅典的国王。潘狄翁娶了漂亮的女水神策雨茜泼,她生下双 生子厄瑞克透斯和波特斯,还生下两个女儿:普洛克涅和菲罗墨拉。
有一次,底比斯的国王拉布达科斯同潘狄翁发生了争斗,率领军队侵 入阿提喀。雅典人经过激烈的抵抗,最后都退缩在城内。潘狄翁眼看兵临城 下,匆忙向英勇善战的色雷斯国王忒瑞俄斯救援。忒瑞俄斯是战神阿瑞斯的 儿子。他迅速率领军队前来解围,最后把底比斯人赶出了阿提喀。潘狄翁为 了感谢他,把女儿普洛克涅远嫁给这位声誉赫赫的英雄。不久,普洛克涅生 下儿子伊迪斯。
不知不觉过去了五年,普洛克涅远离家园,感到异常孤寂,心中顿生 对妹妹菲罗墨拉的思念之情。于是,她对丈夫说:“如果你爱我的话,就请 让我回雅典去,把我妹妹接来,或者你去那里,将她接来。你对父亲说,她 在这里逗留一段时间就会回去的。不然父亲会担心,不愿放女儿离开很长时 间。”
忒瑞俄斯马上就同意了,带着仆人,乘船驶往雅典,不久到了雅典的 海港城市拜里厄司,受到岳父的热情接待。还在进城的途中,忒瑞俄斯就转 告了妻子的愿望,并向国王保证,菲罗墨拉不会待多长时间。到了宫殿后, 菲罗墨拉亲自前来问候姐夫忒瑞俄斯,不断地向他询问姐姐的情况。忒瑞俄 斯见她光彩照人,美艳非凡,爱慕之情像烈火一样炽热,暗暗打定主意要把 菲罗墨拉骗到手。他暂时按捺住心中骚动的情绪,一本正经地说起普洛克涅 对妹妹的渴念之情。他心中在酝酿着邪恶的计划,但表面上却是一副正人君 子的样子,潘狄翁对他赞不绝口。菲罗墨拉也被他迷住了。她用双手勾住父 亲的脖子,恳求他同意她到远方看望姐姐。国王恋恋不舍地答应了女儿的请 求,女儿说不出的高兴,连忙感谢父亲。他们三人进了宫殿,国王用美酒佳 肴盛情款待宾客,直到傍晚时分才散席。
第二天清晨,年迈的潘狄翁含着热泪同女儿分别,他紧紧地握住女婿 的手说:“我可爱的儿子,因为你们一致要求,我就把心爱的小女儿托付给 你了。凭着我们的亲戚关系,对着天上的诸位神},我恳请你,千万要像慈 祥的父亲一样爱护妹妹,而且不久以后就将妹妹送回来。”他一边说,一边 吻着自己的孩子,然后跟他们吻别,并请他们转告对女儿普洛克涅和外孙的 问候。船开了,渐渐驶入大海。
不久他们就到了色雷斯。船稳稳地靠港了,他们一起上了岸。水手们 由于旅途疲劳,都赶回家去。忒瑞俄斯却悄悄地把菲罗墨拉带进密林深处, 把她锁在一间牧人小屋里。菲罗墨拉又惊又怕,流着泪打听姐姐的情况。忒 瑞俄斯谎称普洛克涅已经死了,为了不让潘狄翁哀伤,他故意编造了邀请菲 罗墨拉的故事。实际上他是为了娶菲罗墨拉为妻,才赶往雅典的。
他一边说,一边假惺惺地哭了起来,装作一副伤心的样子。无论菲罗 墨拉如何苦苦哀求,都无济于事,她只得流着痛苦的眼泪不情愿地成了忒瑞 俄斯的妻子。可是,没过多久她就恢复了理智,心里产生了一种不祥的预感 和可怕的怀疑。她默默地思忖,忒瑞俄斯为什么将我锁在远离宫殿的密林深 处,像对待犯人一样?为什么他不让我像一个真正的王后一样住在他的宫殿 里呢?
有一次,她无意中听到仆人们的议论。知道普洛克涅还活着,她顿时 明白她跟忒瑞俄斯的婚姻是一场罪恶,她成了姐姐的情敌。一股怒火油然而 生,她仇视姐夫对姐姐的背叛,飞快地冲进他的房间,大声对他说,她已经 知道了真相。她狠狠地诅咒他,发誓要把他卑鄙的行径和罪恶的伎俩公布于 众,让人人都知道他是一个无耻的人。她的话激怒了忒瑞俄斯,同时,他也 感到十分害怕。为了保险起见,他决定不让任何人知道他的丑行,可是他又 不敢杀害一个无辜的女子,他想出了一个恶毒的办法。他把菲罗墨拉的双手 反绑起来,然后抽出利剑,像要杀害她似的。她心甘情愿地等着一死了之。 可是,正当她痛苦地呼喊父亲名字的时候,忒瑞俄斯却一剑割掉了她的舌头。 现在他不再担心有人暴露他的秘密了。他像什么也没有发生似地离开了她, 严厉地命令仆人对她严加看管,不准有任何懈怠。
忒瑞俄斯回到宫殿,普洛克涅问他,怎么没有同妹妹一起回来。这时 他假惺惺地含着眼泪说,菲罗墨拉已经死了,并已埋葬了。普洛克涅听了悲 痛欲绝,她脱下金银彩服,换上一件黑纱长服,又为妹妹建了一座空墓,摆 上供品奠祭妹妹的亡灵。
一年过去了。被残暴弄哑的菲罗墨拉顽强地活了下来,她在严密的看 管下,失去了一切自由,她口不能言,无法向世人揭露忒瑞俄斯的卑鄙和可 耻的行径。可是,不幸使她变得更加聪明,她坐在织机旁,在雪白的麻纱布 上织出了紫铜色的字样,她要把她的悲惨遭遇让姐姐知晓。她菇苦含辛,费 力织成了麻布,然后做着手势哀求仆人将麻布送给王后普洛克涅。
仆人不知道其中的奥妙便答应了。普洛克涅摊开麻布,发现了上面的 字样,她知道了丈夫所干的骇人听闻的暴行。她欲哭无泪,甚至发不出一声 叹息,因为她的痛苦太深了,她脑子里只有一个念头:报仇!向报仇!
夜幕降临,色雷斯的妇女们热情地庆祝着巴克科斯酒神节。王后也戴 上葡萄花环,手执酒神杖,匆忙跟着一群妇女来到丛林。她内心充满悲愤和 痛苦,大声呼号着,发泄满腔怒火。她躲过看守,悄悄地走近孤零零的牧人 小屋,里面关着她的妹妹菲罗墨拉。她抑制不住激动的心情,扑向妹妹,急 忙拉着她逃了出来,来到忒瑞俄斯的宫殿。她把妹妹藏在一间密室里,告诉 她:“眼泪救不了我们!为了报仇雪恨,我作好了一切准备。”这时,她的儿子伊迪斯走进来问候母亲。普洛克涅却木然地看着他,小声地自言自语:“他 长得多像父亲!”儿子在她身旁跳起来,用小手臂勾住母亲的脖子,在她脸 上吻了个遍。母亲的心只是稍微感动了一阵,然后,她一把推开孩子,拿出 一把尖刀,怀着疯狂的复仇愿望,用刀刺进亲生儿子的心口。
国王忒瑞俄斯坐在祖先的祭坛前,他的妻子送上可口的菜肴,他吃完 后,问道:“我的儿子伊迪斯在哪里?”“远在天边,近在眼前,他离你不能 再近了!”普洛克涅冷笑着说。
忒瑞俄斯不解地朝四周张望,这时菲罗墨拉走了进来,她把一颗血淋 淋的孩子脑袋仍在他的脚下。他顿时明白了一切,马上掀翻了餐桌,拔出剑 来扑向拼命逃跑的两姐妹。她们跑得像飞似的。咦,她们真的长出了翅膀, 一个飞进了树林,另一个飞到屋顶上。普洛克涅变成了一只燕子,菲罗墨拉 变成了一只夜莺,胸前还沾着几滴血迹,这是杀人留下来的印痕。
当然,卑鄙的忒瑞俄斯也变了,变成了戴胜鸟,高耸着羽毛,撅着尖 尖的嘴,永远地追赶着夜莺和燕子,成为它们的天敌。
各地民间传说精选4篇(四)
阿克特翁
阿克特翁是阿里斯塔俄斯和卡德摩斯的女儿奥托纳沃的儿子,其父喜 爱打猎。阿克特翁年轻时跟半人半马的肯陶洛斯人喀戎学习打猎的诀窍。有 一天,他跟一群快乐的伙伴在基太隆山区的森林里围猎。中午,太阳火辣辣 地照着,酷热炙人,他们急于想寻找一块树荫纳凉。这时,阿克特翁对伙伴 们说:“今天我们打了不少野味,围猎就此结束!明天再打吧。”围猎的人四 下散开,他带着几条猎犬走进森林深处,想找一块荫凉处睡一觉。
附近有座加耳菲亚山谷,长满了松树和柏树,是呈献给阿耳忒弥斯的 一块圣地。山谷深处的一角有一个树木遮掩着的山洞。清泉汇成一池湖水,年轻的女神狩猎回来,常常在水里洗澡消除疲劳。这时,她正由一群女仆簇 拥着走进山洞。她把猎枪、弓箭、箭袋交给后面的奴仆。一位女仆给她脱下 衣服,还有两位女仆解下她脚上的鞋带。聪慧而美丽的库洛卡勒将阿耳忒弥 斯松散的头发扎成一把,然后她们从清泉里舀来凉水,冲洗她的身体。
女神正在快乐地洗澡,卡德摩斯的外孙阿克特翁来到树丛深处。他无意之中踏进了阿耳忒弥斯的圣林,找到一块凉爽的休息地,非常高兴。女仆们突然看到一位不速之客突然闯了进来,不禁惊叫起来,一起过去围住女主人,不让他看到她的胴体。可是女神高高地站在那里,羞得面色绯红,一双眼睛直愣愣地盯着闯进来的男子。他还呆呆地站在那里,一动不动。他非常吃惊,完全被眼前的美人迷住了。多么不幸的男人啊!如果他迅速逃走,尽快退出这块是非之地,那该多好啊!这时,女神突然俯下身子,退到一旁, 一面用手在湖水里舀起一g水,喷在对面小伙子的头上和脸上,一面威胁着 说:“如果你有本事的话,去告诉大家吧,你看到了什么!”
女神的话还没有说完,小伙子感到一阵害怕。他扭头就跑,跑得飞快,连他自己都感到吃惊。不幸的男人没有发觉他的头上长出了一对犄角,脖子变得细长,耳朵变得又长又尖。
他的双臂变成了大腿,双手变成了蹄子,身上长出了斑斑点点的毛皮。他已经不是人了,愤怒的女神将他变成了一头鹿。他到了湖边,从水里看到 了自己的容貌。“天哪,我这不幸的可怜人!”他正想呼喊,可是嘴巴僵硬得 像石头一样,发不出声来。他痛哭流涕,眼泪顺着脸颊淌下来,只有思想还 没有丧失。
他该怎么办呢?是回到外祖父的宫殿里去,还是藏在密林里?正当他 又羞又怕的时候,他的一群猎狗围拢过来,一齐冲向雄鹿,追得他漫山遍野 地逃窜。他一会儿逃上悬崖,一会儿逃进峡谷,惊恐万状地在他从前围追猎 物的林场上逃命,自己成了围猎的对象。最后,一条凶恶的猎犬吼叫着扑上 来,一口咬在他的背上。别的猎狗一呼而上,锋利的牙齿将他咬得遍体鳞伤。 正在这时,他的一群狩猎的朋友也闻声而至,放出恶狗,拼命撕咬着这头壮 鹿。
猎友们高声欢呼着,寻找他们的主人。“阿克特翁!”深山密林里响起 呼唤声,“你在哪里?瞧,我们猎到了一头壮鹿!”
可怜的鹿被穿在他的朋友的猎枪上,渐渐地断了气。