您的当前位置:首页正文

卢照邻《曲池荷》原文翻译习题

2021-01-29 来源:爱站旅游
导读卢照邻《曲池荷》原文翻译习题
卢照邻《曲池荷》原文|翻译|习题

《曲池荷》是唐代诗人卢照邻创作的一首五言绝句。这首诗前两句写的是花好月圆,后两句突然借花之自悼,实写人之自悼。此诗托物言志,情感真切自然。今天小编就给大家带来《曲池荷》的原文翻译等相关资料,希望大家喜欢。

《曲池荷》原文 唐代:卢照邻

浮香绕曲岸,圆影覆华池。 常恐秋风早,飘零君不知。 《曲池荷》译文及注释 译文

轻幽的芳香朗绕在弯曲的池岸,圆实的花叶覆盖着美丽的水池。 常常担心萧瑟的秋风来得太早,使你来不及饱赏荷花就调落了。 注释

⑴浮香:荷花的香气。曲岸:曲折的堤岸。 ⑵圆影:指圆圆的荷叶。华池:美丽的池子。 ⑶飘零:坠落,飘落。 《曲池荷》习题

阅读卢照邻的《曲池荷》,回答问题。 曲池荷 浮香绕曲岸,圆影覆华池。 常恐秋风早,飘零君不知。

(1)从写作手法看,这首诗是怎样写荷花的? ____________________________________________

(2)“常恐秋风早,飘零君不知”两句传达出一种怎样的情怀? _____________________________________________ 答案

(1)这首诗采用了侧面描写的方法,写月光笼罩着荷池,曲折的池岸泛着阵阵清香,诗人不着意描绘荷花优美动人的姿态,却传达出了夜荷的神韵。

(2)诗的前两句写花好月圆,而后两句突然转写花的自悼,实则写

了人之自悼,含蓄地抒发了诗人怀才不遇、早年飘零的感慨。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容